名曲千夜一夜物語-733~"Bonny Udny"-Iona Fyfe-2018
- Norihiko Yamanuki a.k.a. Bosatsu Beat

- 10月3日
- 読了時間: 4分
Iona Fyfeはまだ27歳の英国スコットランドの
フォーク歌手です
Bonny Udnyはいわゆる土地に伝承されるスコットランドのフォークソングです。
旋律がどうしようもなくスコティッシュの寂寥感漂う匂いを
醸し出しています。
歌は悲恋を歌っているのですが、
前に進む、力のある歌になっています。
チェロをうまく持続低音に使い、
バグパイプ的にアレンジしていてピアノとの融合をはかっているのは
見事だと感じます。
Iona Fyfe、これからが楽しみな歌手です。
"Bonny Udny" Iona Fyfe
Oh Udny, bonny Udny, ye shine waur ye stand
The mair I look on you, the mair my heart warms,
If I were in Udny, I’d think I’s at hame
For there I get sweethairts, for here I get nane
It’s nae the lang road love, that I hae tae gang
Nor is it the lang miles that maks me think lang
But the one thing that grieves me and maks my hairt sad
Is the leavin’ o’ you Udny and yon bonny lass
Well, the lads aboot udny, they’re aa rovin’ blades
They tak great delight in the coortin’ o maids
They kiss them and clap them and spend money free
Of a‘ the airts in Scotland, bonny Udny’s for me
I once loved a fair maid, she said she loved me
An’ oor parents were willing that wedded we’d be
But for all of her promises, she has forgot me,
And since she’s got another, let her go where will she
‘Twas on a certain Sunday that me and my love met
Which caused me on Monday tae sigh, sore and weep
But ti spoil my eyes weeping, such a fool I would be
And since she’s got another let her go where will she
I will build my love a castle on yon piece of ground,
Where lord, duke nor nobleman can ne’er pull it down
And if anyone should ask of you “Oh what is your name”,
You can say it is Mary and from Udny ye came
You pull the red rose, and I’ll pull the thyme
You drink tae your love and I’ll drink tae mine
For my mind will not alter or gang to and fro
But I’ll aye prove kind-hairtit tae the girl that I loe
Let us drink and be merry, let us drink and gang hame
For if we stay langer, we’ll get a bad name
We’ll get a bad name and we’ll drink ourselves foo
And the long walks o’ Udny are aye tae gan
ああ、美しいウドニーよ、君はどこにいても輝いている
君のことを思うほど、私の心は温かくなる
もし私がウドニーにいたら、まるで我が家にいるようだと感じるだろう
なぜなら、そこには愛しい人がいるからだ、ここにはいないのに
愛する人への想いが、長い道のりを遠く感じるわけではない
長い距離が、私に寂しさを感じさせるわけでもない
ただ、私を悲しませ、心を苦しませるのは
ウドニーを、そしてあの美しい女性を去らなければならないことだけだ
ウドニーの若者たちは、皆遊び惚け者だ
彼らは女を口説くことを何よりも楽しんでいる
キスしたり、手をつないだり、お金をばらまいたりして
スコットランド中を探しても、私にとってウドニーほど素敵な場所はない
かつて私は美しい女性を愛した、彼女も私を愛してくれた
両親も私たちの結婚を望んでいた
しかし、彼女はすべての約束を忘れてしまった
もう新しい恋人がいるなら、好きなようにすればいい
ある日曜日、私は愛する人と出会った
そのせいで、月曜日はため息と涙でいっぱいだった
でも、涙で目を腫らすなんて、愚かなことだ
彼女に新しい恋人がいるなら、好きなようにすればいいのだ
私は愛する人のために、あの土地に城を建てよう
どんな貴族や大名も、その城を壊すことはできないだろう
もし誰かが「あなたの名前は?」と尋ねたら
「私はメアリーで、ウドニーから来たのよ」と答えてくれ
君は赤いバラを摘み、私はタイムを摘む
君は自分の恋人に、私は私の恋人に乾杯しよう
私の気持ちは変わらない、揺らがない
愛する女性に、いつも優しくいるつもりだ
さあ、飲んで楽しもう、飲んで家に帰ろう
もっとここにいたら、評判が悪くなる
評判が悪くなって、お酒に酔いつぶれてしまう
ウドニーの長い道は、いつまでも続くのだ


コメント